l'uomo non campa di solo pane - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:     

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

l'uomo non campa di solo pane - translation to russian

ИТАЛЬЯНСКИЕ ЛЕПЁШКИ
Pane carasau; Каразау

l'uomo non campa di solo pane      
( общ. ) не хлебом единым жив человек

Definition

Деньги не пахнут
(неодобр.) от неразборчивом отношении к тому, каким путем получены деньги. Выражение - калька с лат. pecunia non olet, которое является высказыванием императора Веспасиана. Когда сын Веспасиана упрекнул его в том, что он ввел налог на общественные уборные, император поднес к его носу первые деньги, поступившие от этого налога, и спросил, пахнут ли они. Тит дал отрицательный ответ.

Wikipedia

Пане каразау

Па́не караза́у (итал. Pane carasau, сардинский: [ˈpane ɣaɾaˈzau], итальянское произношение: [ˈpaːne karaˈzau], букв. — «жареный хлеб», от сард. carasare — «жарить») — традиционный хлеб Сардинии в виде лепёшек. Такой хлеб находили при раскопках в остатках нураг (традиционных сардинских хижинах), что говорит о том, что его ели ещё за 10 веков до нашей эры.

Этот хлеб тонкий и хрустящий, обычно в виде блюда диаметром в полметра. Его готовят путем выпечки лепёшки (из муки из твердой пшеницы, соли, дрожжей и воды), затем делят на два листа, которые запекают снова. Рецепт очень древний и был придуман для пастухов, которые оставались вдали от дома подолгу, до нескольких месяцев. Хлеб каразау может храниться до года, при условии, что хранится сухим. Хлеб едят как сухим, так и размоченным (с водой, вином или соусами).

Подобный бездрожжевой хлеб называется сард. pane guttiau; он также известен как carta da musica, — «музыкальная бумага». Это связано с тем, что он очень хрустящий, «музыкальный».